ABC Strani jezici, Ponuda, Cijena, Popust

Švedski

 
 

Švedski

Švedski jezik (svenska) je indoeuropski jezik i pripada germanskoj skupini jezika. Službeni je jezik u Švedskoj i njime se služi oko 9 milijuna ljudi. Osim u Švedskoj, švedski je službeni jezik i u Finskoj.Standardni švedski jezik se naziva rikssvenska ili högsvenska, a među jezikoslovcima je rašireniji izraz standardsvenska.

Postoji 6 službenih dijalekata, to su: sydsvenska mål, götamål, sveamål, norrländska mål, östsvenska mål i gotländska mål. Iako ih službeno ima šest, suvremeni švedski jezik poznaje preko stotinu dijalekata. Švedski jezik je nastao iz staronordijskog jezika. No, kada bi se današnji Šveđanin susreo s vikingom, oni se najvjerojatnije ne bi mogli sporazumjeti.

Zanimljivosti

  • Švedski jezik je jako sličan norveškom i danskom, ali nikako finskom! Finski jezik spada u obitelj ugro-finskih jezika.
  • Švedski jezik ima čak 9 samoglasnika, a, e, i, o, u, y, å, ä, ö. Ono što je posebno u švedskom je i dužina samoglasnika. Oni, naime, mogu biti i dugi i kratki. Čestitate li nekome rođendan, reći ćete ‘grattis’ (s kratkim a), što znači ‘čestitam’ jer ‘gratis’ (s dugim a) znači da je nešto besplatno.
  • Švedski jezik, za razliku od naša tri, ima dva roda, utrum (zajednički rod, odnosno sve ‘en’ imenice) i neutrum (sve ‘ett’ imenice)
  • Glagoli se ne mijenjaju kroz lica, dakle: jag är, du är, han är, hon är (ja sam, ti si, on je, ona je)…
  • Ako vladate njemačkim ili engleskim jezikom, onda ćete uočiti da švedski ima mnogo posuđenica iz oba jezika. Iz njemačkog dolaze npr. betala, straff, måste, snickare, ordentlig, a iz engleskog npr. printa ut, mejla, insider, digga, team itd.
  • ‘Lagom’ je riječ koju morate znati, a ona znači ni previše, ni premalo. Mi bismo rekli ‘taman’.
  • Šveđani imaju četiri naziva za baku i djeda. ‘Mormor’ i ‘morfar’ su baka i djed s majčine strane, dok su ‘farmor’ i ‘farfar’ baka i djed s očeve strane. Zanimljivo, zar ne?
  • Čujete li negdje pitanje ‘Ska vi fika?’, onda ste pozvani na kavu, iako se ne mora uopće raditi o kavi, može biti i bilo koje drugo piće. Uz to je nezaobilazan i neki kolačić ili pecivo, i naravno, dobro društvo. Alltså, ska vi fika?
  • ‘Nja’ je ljubaznija varijanta od ‘nej’, a znači ‘ne’.
  • Šveđani slovo ‘z’ izgovaraju kao ‘s’.
  • Svima se obraćate s ‘du’ (ti). Osim, naravno, kralju, njemu ćete ipak reći ”Ers Majestät’.
  • Semester na švedskom znači godišnji odmor!
  • Par švedskih brzalica za lomljenje jezika:

‘Flyg, fula fluga, flyg och den fula flugan flög.’

‘Sex laxar i en laxask.’

‘Sjuttiosju sjösjuka sjömän sköttes av sju sköna sjuksköterskor på skeppet Shanghai!’

“Farfar, får får får? Nej, får får inte får, får får lamm.”

 

Korisni izrazi

  • Hej!/Hej hej/Hejsan = Bok!
  • God morgon/God dag/God kväll/God natt = Dobro jutro/Dobar dan/Dobra večer/Laku noć
  • Hej då = Doviđenja
  • Vad heter du? = Kako se zoveš?
  • Jag heter = Zovem se
  • Jag är = Ja sam
  • Trevligt att träffas! = Drago mi je.
  • Vällkommen!/Vällkomna! = Dobrodošao, -došla/Dobrodošli!
  • Hur mår du/Hur är det? = Kako si?
  • Varifrån kommer du? = Odakle si?
  • Jag kommer från = Dolazim iz
  • Lycka till! = Sretno!
  • Skål! = Živjeli! U zdravlje!
  • Ha en trevlig dag! = Ugodan dan!
  • Trevlig helg! = ugodan vikend!
  • Vi ses! = Vidimo se!
  • Ursäkta = Oprostite
  • Tack! = Hvala!
  • Tack så mycket! = Hvala puno!
  • Varsågod! = Izvolite
  • Ja = Da
  • Nej = Ne